Saturday, August 10, 2013

Outline of 6th lesson (August 3rd, 2013) [updated]

I asked if anyone had heard from our friends in Australia, but no one had any contact with them yet.
オーストラリアにいる友達について聞きましたが、連絡がまだないようです。

I talked about the importance of throw-away practice -- listening to songs, watching movies, reading books, etc. in English, and not trying to capture every last word and phrase. It's important to let the subconscious mind work on things.
「使い捨て練習」と言う表現で、全部の単語や文法を一つ一つ理解しようとせず、英語で歌を聞いたり、映画を見たり、本を読んだりするのが役立つ勉強の方法だと、奨めたのです。無意識に動いている能力を働かすのも大事です。

We listened to the complaints (DVD audio track 1.21) from the follow-up interviews (see page 38) on the house swap, continuing from the previous week. We worked verbally, and I didn't really take notes. We have the audioscript in the back of the book (p. 88) for reference.
先週に続いて、家の交換の後インタービュー(38ページを参照。)から不満や苦情(トラック 1.21)を聞きました。口頭でその文法、単語、熟語を確認しながら聞く練習をし、内容を書き取らなかった。台本みたいなものは88頁に載っているので参照してください。

I should get some time in a little bit to post some key words and grammar from the dialogs. [Famous last words.]そろそろ、重要単語や文法について投稿するほどの余裕ができるはずです。[最期の名言。]

[Update from here -- ここからは追加しました。]

Then we picked up with the poem on p. 39. I read it, we listened to the DVD (track 1.24), and we examined the text of the poem. We talked about rhymes, alliteration, and onomatopoeia, and examined their use in the poem. After attempting to understand the poem and the pictures on p. 39, we read the poem as a class.
39ページの詩で先に進み、僕が読んだのを聞いて、DVD(トラック 1.24)から聞いて、歌詞を考えました。そして押韻法及び擬音語について話して、この詩の中にどう取り入れているかを検討しました。こういう感じで理解しようと、39ページの写真を考えながら詩を皆で声に出して読みました。

More details here.

Next, we looked at the vocabulary in the box in element 5a, p. 40, paired the opposites, and tried using them in sentences.
それから、40ページの要素 5a の箱の中の単語を見て、対義語を組み合わせて、文章に使って見ました

After that I gave an example of talking about the positives and negatives of where we live. Then we all gave it a try.
その後、住んでいるところの気に入った良い所や気に入らなかった悪いところを発表する実例を見せてあげた。また、皆一人ひとりも発表して見ました。

The homework was to study pp. 39 - 41 and think about whether we would prefer to live in the city or the countryside and the reasons. I asked you to come prepared to talk about the good points and bad points of both options. In particular, study "Why not move?" on p. 41.
宿題として、39ページ〜41ページを勉強して、都会や田舎について、どちらのほうに住むのが良さそうかを考えるように頼みました。どちらの選択肢についても、良い点や悪い点を取り上げて話ができるように用意してください。特に41ページの "Why not move?" (「引越していけないの?」)を勉強して来てください。


No comments:

Post a Comment

Remember that others can read your comments.